多謝你 Leslie!
我仲好清楚記得當年熱情演唱會果晚 你喺紅館舞台上叫我一定要捉實佢隻手
時光飛逝 我哋兩個由初戀到結婚都就嚟共同渡過咗將近20年 係你將一段咁好嘅姻緣帶咗俾我哋 全賴有你 將兩個超級鍾意你嘅人拉埋天窗 所以一定要多謝你 Leslie!
Thanks Thanks Thanks 張國榮!
我仲好清楚記得當年熱情演唱會果晚 你喺紅館舞台上叫我一定要捉實佢隻手
時光飛逝 我哋兩個由初戀到結婚都就嚟共同渡過咗將近20年 係你將一段咁好嘅姻緣帶咗俾我哋 全賴有你 將兩個超級鍾意你嘅人拉埋天窗 所以一定要多謝你 Leslie!
Thanks Thanks Thanks 張國榮!
我很喜歡Barbra Streisand這首70年代的名曲《The Way We Were》這次我嘗試翻譯了一下歌詞[害羞R]
Memories
回憶
Light the corners of my mind
照亮了我內心深處的角落
Misty water-colored memories
那些如水彩般朦朧的記憶
Of the way we were
令我們想起瞭如煙的往事
Scattered pictures
那些散亂的老照片
Of the smiles we left behind
依然保留了我們昔日的笑容
Smiles we gave to one another
那是我們給予彼此的笑容
For the way we were
勾起了我們斷斷往事的回憶
Can it be that it was all so simple then?
我們還能像以往那麼單純嗎?
Or has time rewritten every line?
還是時間已經改寫了一切?
If we had the chance to do it all again
如果我們有機會再從頭來一次的話
Tell me, would we? Could we?
告訴我 我們還願意嗎?還可以嗎?
Memories
回憶
May be beautiful and yet
或許是婉轉動人的 但是…
What’s too painful to remember
有些往事總是不堪回首
We simply choose to forget
那就讓我們選擇忘記吧
So it’s the laughter
那些開心的往事
We will remember
我們會永存於心
Whenever we remember
無論何時想起
又俾我喺本地搵到件正嘢 1995年嘅Photos CD 入邊有133張相片 每一張都有Audio講述其中嘅故事 但係最衰全部都係日文 完全聽唔明 嗰個賣家係超級冼拿fans 佢有1:1冼拿簽名嘅頭盔!