神來之筆!
這位Bowerbird Garage朋友的逼真的場景製作,All I can say is He’s Gifted!
用中文來形容應該是”神來之筆”!
這位Bowerbird Garage朋友的逼真的場景製作,All I can say is He’s Gifted!
用中文來形容應該是”神來之筆”!

這個當然是對AA說的,Welly這次又狠狠地抽了AA一大巴掌(上次是LP700),更儘佔市場先機,得到了不少世界各地車模朋友的支持,看來此舉勢必會影響到AA即將推出的Signature系列Pagani Huayra的銷情。
歷史上永遠是長江後浪推前浪,不進則退。個人認為如果Autoart繼續持如此高傲的態度不跟現實接軌的話,那麼總有一天會給那些後起之秀迎頭趕上的。
另外近來看見AA去年底才剛推出的Shelby Mustang 2010年藍色和白色現在都開始大特價了,似乎AA最終還是要向事實低頭的,不清清倉庫的大量存貨,作為車模玩具零售行業的龍頭,這樣的囤積規模現金流肯定遲早會出現問題。

當然,認真改錯的機會永遠都會有的,只要你真心經營,大家一定會感受到那份熱誠的。那隻狡猾的狐貍Welly不就是看准了這個千載難逢的機會,成功地一舉拿下當初屬於AA壟斷市場的局面。
希望AA這次真的能夠聽到此番發自很多車模收藏家內心的聲音,痛定思過,重振旗鼓!
Here is the ultimate solution and most importantly it’s FREE!
For me, I simple set an extra difficult to crack password because most of my clients do require RDP to be accessed from all IP addresses.
Finally, I use VPN to secure RDP for those machines I have total control.
The tables show a logical drive layout when an array is initialized for the first time. The actual physical layout of drives can change and evolve due to maintenance and administrative actions. Spare drives can move as they are utilized to replace failed drives and newly added drives become the spares. It is not possible to determine which physical drives are associated with each RAID set. This information is dynamic and maintained by the EqualLogic firmware.

The following table provides a quick reference of EqualLogic product version compatibility for the recent major firmware releases.

Just found this useful information.
Only devices that are consumed by the PSA Native Multipathing (NMP) plugin can be tagged.
If you need more information about the commands listed in this topic, see the Getting Started with vSphere Command-Line Interfaces and vSphere Command-Line Interface Concepts and Examples documentation.

NUN BETTER Audrey Hepburn on the terrace of the Hotel Hassler, in Rome, with the telegram announcing her best-actress award, for The Nun’s Story, from the New York Film Critics Circle, 1960.
With Roman Holiday, which earned her the 1953 best-actress Oscar, Audrey Hepburn became not just a major Hollywood star but also a living icon for the Eternal City. Alongside intimate photographs from his new book, Audrey in Rome, Luca Dotti recalls his mother’s three-decade love affair with the Italian capital, while Laura Jacobs examines what the images reveal about her style.
The first thing she did with her newfound freedom was buy a pair of Roman sandals. Then she went to the barber for a pixie cut. And then she bought herself a gelato. Simple pleasures all, but as a princess on the lam in 1953’s Roman Holiday, an unknown actress named Audrey Hepburn made these pleasures indelible. She can cook and sew and keep house, the princess tells Gregory Peck, a newspaper reporter who’s onto her. “I just haven’t had the chance to do it for anyone.” He spends the day showing her Rome while secretly planning to report the story and have a scoop. He doesn’t report the story. He falls in love with her instead—just as the viewing public did—and protects this girl of doe-eyed grace and gravity. Hepburn won the year’s Academy Award for best actress.
In the remaining years of the 1950s, Hepburn would go from strength to strength—from sunlight to moonlight to starlight—in movies that included 1954’s Sabrina and 1957’s Love in the Afternoon and Funny Face. And she would make two more movies in Rome: War and Peace, in 1956, with her first husband, Mel Ferrer, and Fred Zinnemann’s magnificent The Nun’s Story, in 1959, in which she plays Sister Luke, of all her roles the one closest to her heart. Rome, too, was close to her heart. Hepburn and Ferrer kept an apartment there and visited often. In 1969, with most of her film career behind her, she settled in Rome to make a home with her second husband, the psychiatrist Andrea Dotti. She’d had a son, Sean Ferrer, in 1960, and dearly wanted more children.
Hepburn felt at ease in the Eternal City, and for their part the Romans thought of her—this beguiling girl who’d zoomed through their streets on a Vespa—as a kind of ambassador. Even during the Dolce Vita 60s and into the disenchanted 70s, Rome’s paparazzi continued to protect her. When Hepburn’s second son, Luca Dotti, began gathering photos from the Reporters Associati archives to make his new book, Audrey in Rome, he was stunned by the richness of the material housed there. “We pre-selected 2,500 photos and just 10 percent made it into the book.” He was also surprised to see that “even in these candid shots she was always herself—perfect.”
The intention behind Luca’s book is that it be “a kind of liaison between a private Audrey and a public one. She didn’t live a life secluded or behind bars; she would walk around and everybody knew her. She was part of the city. The majority of these photos are in the streets.” For the world’s legion Audrey aficionados, imitators, and worshippers, these never-before-seen photographs represent a whole new archive of style.
For instance, Hepburn liked to carry small baskets as a purse and was fond of kerchiefs tied under the chin (not wound around and fastened in back in the French manner). These touches of farm-girl freshness are redolent of her childhood. “My mother was, at the very deep of her heart, a farm girl,” says Luca. “She grew up between England, Holland, and Belgium, in the countryside, and with a great love for everything linked to the countryside—furniture, style. That’s why at the end she chose to live in Switzerland in the middle of the fields.”
These baskets and kerchiefs also reference, no doubt unconsciously, something of the fairy-tale elements, both dark and light, of Hepburn’s life: the Brothers Grimm–like hunger and danger of World War II in occupied Arnhem, Holland—and then the magical, postwar, Charles Perrault transformations that illuminate the Cinderella story lines of Sabrina, Funny Face, and My Fair Lady. Those who knew her well acknowledged a sadness within. “The war,” says Luca. “All that death around her. She lost a big part of her family; she lost the home she had—everything. That stays in the deep of your soul.” But there was also “this fantastic will and enthusiasm. Because after all that sorrow everything was a discovery. When she talked about her career she always said that she was so lucky and it was like winning the lottery.”
In fact, Hepburn’s persona, her style, were born of extremes. “She thought she had a big nose,” says Luca, “and big feet, and she was too skinny, and not enough breast. She would look in the mirror and say, ‘I don’t understand why people see me as beautiful.’ She reasoned that she must be a good mixture of defects.”
Yes, the too wide smile on the too long neck; the swan-boat feet (size 39) on the tulip-stem body (she was almost five feet seven); the girlish trust, yet always those eyes seeing straight to the truth. Striking photos from 1959 show her walking her Yorkshire terrier, Mr. Famous, along a deserted street. She wears a flared tweed coat and carries a grade-school satchel, and her hair is down, unusual for her, which makes her look more like a philosophy student than a world-famous actress of 30.
“I love those photos,” says Luca. “That is the time, I think, between The Nun’s Story and Breakfast at Tiffany’s.”
Most of Hepburn’s style choices were based on simplicity and practicality. Ballerina flats and low heels accentuated her long feet, adding to her elegant attenuation, but she wore them so that she could walk comfortably. She did not wear watches, because she didn’t like the sensation of cold or weight against her skin. Her serious jewelry was pearls, either pearl earrings or the pearl necklace Ferrer had given her, because pearls are warm. Her favorite color was cyan—a light blue, says Luca—and her favorite flower the white tulip. Scarves were a bit of a vice. “Well, it wasn’t like Imelda Marcos and shoes,” says Luca. “She had, like every woman, maybe 30 or 40. It was a good way to be in disguise, big sunglasses and a scarf. Occasionally she was able to do her shopping without having all the crowds behind.”
Hepburn did not waste time holding on to youth. “She was always a little bit surprised by the efforts women made to look young,” remembers Luca. “She was actually very happy about growing older because it meant more time for herself, more time for her family, and separation from the frenzy of youth and beauty that is Hollywood. She was very strict about everybody’s time in life. Children should be allowed to play because you’re going to need all your happiness to grow up. And aging was part of the circle of life.
“The only big regret I have and she would have had,” Luca continues, “is not knowing her grandchildren. Because she would have been a fantastic grandmother—cooking cakes, keeping the grandchildren on every occasion, and telling them stories.”
Hepburn’s life with Dotti began as a great romance and brought her Luca, the longed-for second child and brother for Sean. Rome was Dotti; it was family. When the city became unsafe in the 70s, rife with gangsters and terrorists, people began asking if she would leave. Hepburn would answer, “Well, my husband is here; my family is here. Why should I leave?” Still, the marriage became difficult.
“This is a speculation I’m making,” says Luca Dotti, “but also a fact. She was 40 [when they married] but at the same time so much older than 40 because of all the success and history behind her. And my father was 10 years younger. To be around a woman who has been an icon for many years, and you’re a young doctor, for a man it makes a difference. If that equation was reversed, if my father was the one 10 years older and a little bit more secure, it would have probably worked out better.”
Hepburn separated from Dotti in 1980. In 1986, when Luca went to a Swiss boarding school, Hepburn moved to Switzerland as well, back to the 18th-century barn she’d bought—proudly—with her own money in 1963. Hepburn’s Roman sojourn was over.
原來滿以為有機會從一個美國私人收藏家手里收購到以下這台全新狀況京商第一版的Countach Prototype,但是…哎,注定的,強求沒幸福,只好等下一次的机會了。
另外京商就快推出Countach Prototype的第二版(紅色),這次肯定是要買的,幸虧京商還沒把林寶也納入高端High End系列,要不然我就慘了。

更正: 其實紅色才是真正意義上的第一版,測試撞毀后,利用底盤又造的綠色版本! 另外有頂翼白色的是“石油版”的第一款定制車,也稱為0號車。
昨晚又是一個難忘的盛大英國中學老友Gathering,這次更有生蠔及海鮮到會助興,Yummy到爆!
有人說人生就好像一次旅行,不必在乎目的地的長短,重要是珍惜沿途遇到的人和欣賞窗外風景的心情!
其實快樂可以很簡單,一大班好朋友聚首一堂,談天說地,暢談人生足夠亦!

原來滿以為有機會從一個美國私人收藏家手裡收購到以下這台全新狀況第一版的Countach Prototype,但是…哎,註定的,強求沒幸福,只好等下一次的機會了。
另外京商就快推出Countach Prototype的第二版(紅色),這次肯定是要買的,幸虧京商還沒把林寶也納入高端High End系列,要不然我就慘了。

不知為何,自己就是特別喜歡青綠色的林寶堅尼!
